धधक धधक हे सत्य की अग्नि ,
पापाचार स्वाहा कर दे !
बजी रणभेरी धर्मयुद्ध की ,
नस-नस में चिंगारी भर दे !
वो चिंगारी उठे सुलग जब ,
प्रकटे वैदिक धर्म की ज्वाला |
आर्यवीर भिड़े पाप, तमस से ,
सकल विश्व होवे उजियाला !
हँसते-हँसते राष्ट्रदेव के,
चरणों में मस्तक धर दे |
प्रचंड पौरुष से आर्यों के ,
हो जाए जगती दीप्तिमान |
सामवेद की पावन ऋचाएं ,
घर-घर हो गुंजायमान |
ऋषिओं के युग को ले आये ,
जगत पिता ऐसा वर दे !
परम वैभव को राष्ट्र प्राप्त हो ,
सन्मार्ग चुने मानव जाति |
‘इदं न मम ’का वैदिक दर्शन ,
स्मरण रहे पुरखो की थाती |
सुख-दुःख में ना ईश बिसारें ,
वह शैया दे अथवा शर दे !
निकले सत्याग्नि के साधक,
वैदिक धर्म की ज्योत जगाने |
त्याग दिए सब विषय आकर्षण ,
अग्निवीर चले धर्म बचाने|
धरा का आँचल इनकी शैया ,
छत सिर पर इन्हें अम्बर दे |
धधक धधक हे सत्य की अग्नि ,
पापाचार स्वाहा कर दे !
बजी रणभेरी धर्मयुद्ध की ,
नस-नस में चिंगारी भर दे !
-आर्यवीर वैदिक
It is possible that this post is based on the translations and commentaries of Islamic texts like Quran, Hadiths etc. as published by all major Islamic publishing sources. These are the publicly available translations that are used for promotion of Islam by prominent representatives.
We, however, believe that most of these texts have been wrongly translated, misinterpreted, misquoted or even have been tampered with and interpolated to suit the selfish designs of proponents of Islam after Muhammad. Thus, we believe that original Islam and original Quran of Muhammad are totally different from what have been propagated by his followers in name of Islam. There are few minority groups in Muslims whose scholars subscribe to our views and interpret/translate Islamic texts differently or even refuse to consider the available Quran and Hadiths as authentic. But these scholars themselves are considered Kafirs and are condemned by a dominant elite group of Islam. Thus, when we refer to Islam, we actually imply these dominant elites of Islam and not Muslims or all Islamic scholars in general.
Wherever we critically evaluate Muhammad, we imply the fictitious Muhammad propagated by these false texts or their wrong translations and not the original Muhammad. We have high regard for original Muhammad who stood for non-violence and tolerance. Similarly, when we analyze Islamic texts, we refer to these questionable translations/versions and NOT original texts.
Further, we have a sense of the highest level of brotherhood for Muslims in general. Wherever we use the word Muslim in a critical manner, it refers to false representatives of Islam and not Muslims in general. Readers are requested to keep this in mind to understand the correct perspective of such posts on this website.
Nowhere should they assume the words like Islam, Quran, Prophet etc. to be referring to original noble entities, unless it has been referred in a positive light. We restrict ourselves only to notions prevalent in minds of fanatics and those without reason.
इस पूरी वेबसाईट में जहाँ भी ‘इस्लाम’ वा ‘मुसलमान’ वा पैग़म्बर आदि मज़हबी शब्दों का प्रयोग हुआ है, उसका अर्थ केवल और केवल इस्लाम वा मुसलमान वा पैग़म्बर आदि शब्दों की वह व्याख्या है जो कट्टर इस्लाम के मशहूर और लोकप्रिय प्रचारक जैसे - ज़ाकिर नाईक़, अंजम चौधरी, हाफ़िज़ सईद, मौलाना इसरार अहमद, मौलाना मसूद अज़हर और उनके समर्थक करते हैं जिसके अनुसार हर ग़ैर-मुसलमान जहन्नम/नर्क की आग में जलेगा और हर इस्लाम छोड़ने वाले को क़त्ल कर देना चाहिए।
इस पूरी वेबसाईट में जहाँ भी ‘क़ुरान’ शब्द प्रयुक्त हुआ है, उसका अर्थ क़ुरान की पुस्तक के वो अनुवाद और व्याख्याएँ हैं जो कट्टर इस्लाम के प्रतिनिधियों द्वारा इंटरनेट और अन्य स्थानों पर प्रचारित-प्रसारित की जाती हैं जिन्हें पढ़कर कमज़ोर दिल के लोग कट्टरता की दिशा में मुड़ रहे हैं। हम जानते हैं कि क़ुरान व उपरिलिखित शब्दों की कुछ व्याख्याएँ ऐसी भी हैं जो हिंसा को आज के दिन ठीक नहीं समझतीं, एवं ग़ैरमज़हबी मानवता पर बल देती है पर ऐसी व्याख्याएँ और व्याख्याता कट्टर इस्लाम के प्रतिनिधियों और उनके अनुयायियों की दृष्टि में मुर्तद (मुसलमान जिसने इस्लाम छोड़ दिया हो) घोषित किए गए हैं। ऐसे व्याख्याता और उनकी व्याख्याएँ इस वेबसाईट के विषय नहीं हैं। चिंता का विषय है कि आज इंटर्नेट आदि माध्यमों में कट्टरवादी व्याख्याओं का बाहुल्य है एवं उदारवादी सहिष्णु व्याख्याएँ दुष्प्राप्य हैं।
हम मानते हैं कि मूल इस्लाम, पैग़म्बर, क़ुरान आदि बहुत प्रेम और आनंद सिखाते होंगे। परंतु इस वेबसाईट में इन शब्दों से केवल वो अर्थ लिए जाएँ जो नवीन लोगों ने अपने हिसाब से अपने मिलावटी ग्रंथ/अनुवाद बना लिए हैं। हम इन मिलावटी ग्रंथों/अनुवादों को ठीक नहीं मानते और हमारी इस्लाम, पैग़म्बर या क़ुरान आदि विषयों की व्याख्या को आज के कट्टरवादी प्रचलित/मिलावटी अनुवादों के संदर्भ में ही लिया जाए। हमारी कोई बात मूल इस्लाम, पैग़म्बर और क़ुरान के लिए नहीं है। उसके लिए तो बस सम्मान है।
किसी भी व्यक्ति, समुदाय, उदारवादी विचारधारा की भावना को ठेस पहुँचाना इस वेबसाईट का उद्देश्य नहीं है। किंतु विषय गम्भीर है, संवेदनशील है। प्रचारित इतिहास पर प्रश्नचिन्ह उठाता है। कुछ स्थानों पर एतिहासिक विषयों को नाटकीय रूप में भी प्रस्तुत किया गया है। अतः यह निवेदन है कि यदि इन विषयों को लेकर आप किंचित भी संवेदनशील है तो इस वेबसाईट को आगे न पढ़ें। यह वेबसाईट केवल परिपक्व मनस हेतु है जो इस अस्वीकरण को ध्यान रखते हुए, हमारी मूल भावना का सम्मान करते हुए, हमारे सृजनात्मक अभिव्यक्ति के अधिकार को अंगीकार कर सकें।
It is possible that this post is based on the translations and commentaries of Islamic texts like Quran, Hadiths etc. as published by all major Islamic publishing sources. These are the publicly available translations that are used for promotion of Islam by prominent representatives.
We, however, believe that most of these texts have been wrongly translated, misinterpreted, misquoted or even have been tampered with and interpolated to suit the selfish designs of proponents of Islam after Muhammad. Thus, we believe that original Islam and original Quran of Muhammad are totally different from what have been propagated by his followers in name of Islam. There are few minority groups in Muslims whose scholars subscribe to our views and interpret/translate Islamic texts differently or even refuse to consider the available Quran and Hadiths as authentic. But these scholars themselves are considered Kafirs and are condemned by a dominant elite group of Islam. Thus, when we refer to Islam, we actually imply these dominant elites of Islam and not Muslims or all Islamic scholars in general.
Wherever we critically evaluate Muhammad, we imply the fictitious Muhammad propagated by these false texts or their wrong translations and not the original Muhammad. We have high regard for original Muhammad who stood for non-violence and tolerance. Similarly, when we analyze Islamic texts, we refer to these questionable translations/versions and NOT original texts.
Further, we have a sense of the highest level of brotherhood for Muslims in general. Wherever we use the word Muslim in a critical manner, it refers to false representatives of Islam and not Muslims in general. Readers are requested to keep this in mind to understand the correct perspective of such posts on this website.
Nowhere should they assume the words like Islam, Quran, Prophet etc. to be referring to original noble entities, unless it has been referred in a positive light. We restrict ourselves only to notions prevalent in minds of fanatics and those without reason.
इस पूरी वेबसाईट में जहाँ भी ‘इस्लाम’ वा ‘मुसलमान’ वा पैग़म्बर आदि मज़हबी शब्दों का प्रयोग हुआ है, उसका अर्थ केवल और केवल इस्लाम वा मुसलमान वा पैग़म्बर आदि शब्दों की वह व्याख्या है जो कट्टर इस्लाम के मशहूर और लोकप्रिय प्रचारक जैसे - ज़ाकिर नाईक़, अंजम चौधरी, हाफ़िज़ सईद, मौलाना इसरार अहमद, मौलाना मसूद अज़हर और उनके समर्थक करते हैं जिसके अनुसार हर ग़ैर-मुसलमान जहन्नम/नर्क की आग में जलेगा और हर इस्लाम छोड़ने वाले को क़त्ल कर देना चाहिए।
इस पूरी वेबसाईट में जहाँ भी ‘क़ुरान’ शब्द प्रयुक्त हुआ है, उसका अर्थ क़ुरान की पुस्तक के वो अनुवाद और व्याख्याएँ हैं जो कट्टर इस्लाम के प्रतिनिधियों द्वारा इंटरनेट और अन्य स्थानों पर प्रचारित-प्रसारित की जाती हैं जिन्हें पढ़कर कमज़ोर दिल के लोग कट्टरता की दिशा में मुड़ रहे हैं। हम जानते हैं कि क़ुरान व उपरिलिखित शब्दों की कुछ व्याख्याएँ ऐसी भी हैं जो हिंसा को आज के दिन ठीक नहीं समझतीं, एवं ग़ैरमज़हबी मानवता पर बल देती है पर ऐसी व्याख्याएँ और व्याख्याता कट्टर इस्लाम के प्रतिनिधियों और उनके अनुयायियों की दृष्टि में मुर्तद (मुसलमान जिसने इस्लाम छोड़ दिया हो) घोषित किए गए हैं। ऐसे व्याख्याता और उनकी व्याख्याएँ इस वेबसाईट के विषय नहीं हैं। चिंता का विषय है कि आज इंटर्नेट आदि माध्यमों में कट्टरवादी व्याख्याओं का बाहुल्य है एवं उदारवादी सहिष्णु व्याख्याएँ दुष्प्राप्य हैं।
हम मानते हैं कि मूल इस्लाम, पैग़म्बर, क़ुरान आदि बहुत प्रेम और आनंद सिखाते होंगे। परंतु इस वेबसाईट में इन शब्दों से केवल वो अर्थ लिए जाएँ जो नवीन लोगों ने अपने हिसाब से अपने मिलावटी ग्रंथ/अनुवाद बना लिए हैं। हम इन मिलावटी ग्रंथों/अनुवादों को ठीक नहीं मानते और हमारी इस्लाम, पैग़म्बर या क़ुरान आदि विषयों की व्याख्या को आज के कट्टरवादी प्रचलित/मिलावटी अनुवादों के संदर्भ में ही लिया जाए। हमारी कोई बात मूल इस्लाम, पैग़म्बर और क़ुरान के लिए नहीं है। उसके लिए तो बस सम्मान है।
किसी भी व्यक्ति, समुदाय, उदारवादी विचारधारा की भावना को ठेस पहुँचाना इस वेबसाईट का उद्देश्य नहीं है। किंतु विषय गम्भीर है, संवेदनशील है। प्रचारित इतिहास पर प्रश्नचिन्ह उठाता है। कुछ स्थानों पर एतिहासिक विषयों को नाटकीय रूप में भी प्रस्तुत किया गया है। अतः यह निवेदन है कि यदि इन विषयों को लेकर आप किंचित भी संवेदनशील है तो इस वेबसाईट को आगे न पढ़ें। यह वेबसाईट केवल परिपक्व मनस हेतु है जो इस अस्वीकरण को ध्यान रखते हुए, हमारी मूल भावना का सम्मान करते हुए, हमारे सृजनात्मक अभिव्यक्ति के अधिकार को अंगीकार कर सकें।
Namaste Agniveer,
You are doing great work for humankind. I request you please translate all article in Hindi also so that common people can stand with you in this mission. Most of the People understand Hindi & cant read or understand English. They can not associate with us. We need to do more effort because there are many Anti-Indian sites are running on Internet the main aim of all to destroy Indian culture & establish culture of arabs here. It is our unfortunate that we feeding snakes.
Namaste Brother
If someone translates these articles in Hindi, who is going to read them? Those who don’t know English can’t access internet and those who are here know English very well. Common people are neither interested in such things nor they will bother reading such long articles. I think that’s why Agniveer publishes its articles in English.
@sum1
Brother I agree with you, but we need to do work on Ground level also. You can see how many superstitions & rituals are being followed by Hindu which is against Veda. All these practice in society due to ignorance. Many person working on ground level. If Article will be Hindi we can distribute among the people & include them in this mission of truth. In India Internet is not in access of everyone.
Namaste Ajayji
We would be happy to have articles published in Hindi. Several articles are already available in Hindi that can be accessed by changing the Site Language through option on Right Side or Footer. But we need translators who can volunteer to translate the articles. The current team does not have resources and competencies for Hindi translation but we would be keen to publish Hindi translations if we get volunteers.
Dhanyavad
Admin
@ Namaste Agniveer Ji,
The person like me who are working on ground level finds difficulty to contact with everyone individually. As you have translated the article in Hindi on Grave worship, Many people I have noticed stopped going to Graves for worship after reading the article in my neighbor and family as I have distributed article to them.. So, Hindi translation will have great impact on our Mission of Veda & Truth. Now, we may be facing financial problems in our Mission of Veda. I think many problems like finance may be sort out if we translate in Hindi all article. By Hindi we can reach root level. There are Lacs of rupees spend on Bhagwat Katha etc. due to ignorance if people will be aware this money can be utilized spreading Veda or Vedic culture.or truth.
@Agniveer
__________But we need translators who can volunteer to translate the articles______________.
May God Bless me, I will come out of my busy job schedule with in next 45 days, I would like to translate article in Hindi.
That would be wonderful! We keenly await.
Hay Dear,
I am very happy for your sasetion and i hope you are continuing this work day by day i am very happy to read your writing some words thank you very much for your sasetion
This is Sudarshan negi just now i am Delhi
Sadhuwaad Aryaveer Ji
धधक धधक हे सत्य की अग्नि ,पापाचार स्वाहा कर दे !
बजी रणभेरी धर्मयुद्ध की ,नस-नस में चिंगारी भर दे !
badi prerana dayak evam veer ras se bhari hui panktiyan
Many thanks for this incredibly inspiring poem Agniveer.
Check this video by Harshvardhan
httpv://www.youtube.com/watch?v=gkS1zubLN3E
To embed Youtube videos, instead of http:// use httpv:// in the url.
my favorite (more nationalist than humanist though) – from Chanakya Serial
httpv://www.youtube.com/watch?v=NaQBHJ8CJGc
http://www.youtube.com/watch?v=FvKq21mpxdU&feature=related
It’s an inspiring poem. Thanks.
Salute _/\_